TEHIC-Handbook_of_best_practices
Interpretive Activity. Alcázar of Seville, Spain. Picture by Espiral Patrimonio. 6. Criteria for selecting best practices in heritage interpretation. TEHIC Towards a European Heritage Interpretation Curriculum 98 4. Applying the tools of interpretation In addition to the above, in order to assess that an interpretive service is good, it is important to evaluate whether such service conveys a message effectively. This is where the appropriate construction of a narrative comes in, based on the personality of the audience and which provokes the "revelation" of the deep meaning of heritage, as Tilden pointed out (2006). To achieve this, Ham (2015) defines four qualities of interpretive communication that we use in this project as indicators of good interpretation. Similarly, we also point to the use of different techniques to achieve those features as quality indicators. On the other hand, a correct interpretive message, as described by Morales (1998), will point out tangible heritage features (elements) that the public can clearly identify and relate to intangible concepts (those issues that are not obvious but are intimately linked to the interpreted item) and to universal concepts. Finally, the importance of the assess - ment processes to test whether communication is reaching its audience in the best manner is highlighted as a sign of quality. Indicators: 4.1. Use of the TORAmodel (content should be thematic, organised, relevant and amusing). 4.2. Identification of strategies used to connect heritage with people's reality, with the creation of cognitive and emotional links, etc. 4.3. Use of immersive techniques such as self-referencing, humour, active participation, use of the senses, etc. 4.4. Assessment of activities and their impact on audiences.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzgwNTQ=